Meram'dan 'Yüzde Yüz Türkçe' konulu konferans

Meramdan Yüzde Yüz Türkçe konulu konferans
Selçuk Üniversitesi Türk Dili Okutmanı Şakir Tuncay Uyaroğlu, Meram Belediyesi tarafından düzenlenen Yüzde Yüz Türkçe konulu konferansa konuşmacı olarak katıldı.
‘Türkçe Konuşacaksak Türk’çe Konuşalım’ adlı kitabın yazarı olan Selçuk Üniversitesi Türk Dili Okutmanı Şakir Tuncay Uyaroğlu,  Meram Belediyesi tarafından düzenlenen “Yüzde Yüz Türkçe” konulu konferansa konuşmacı olarak katıldı. Türkçe sevdalısı Uyaroğlu, Türkçemizi korumak ve gelecek nesillere aktarmak için herkese büyük görevlerin düştüğünü söyledi.
Meram Belediyesi ve Türkiye Yazarlar Birliği (TYB) Konya Şubesi işbirliğiyle Konevi Kültür Merkezi’nde düzenlenen söyleşiye Meram Belediye Başkanı Dr. Serdar Kalaycı, Konya Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Ahmet Saim Arıtan, TYB Konya Şube Başkanı M. Ali Köseoğlu, yazarlar, akademisyenler, Ak Parti Meram İlçe Teşkilatı yöneticileri ve çok sayıda kişi katıldı.
Kültürel etkinliklerin dolu dolu yaşandığı Konevi Kültür Merkezi’nin, yenilenen yüzüyle tekrar halkımızın hizmetinde olduğunu kaydeden Başkan Kalaycı, “Türkçe sevdalısı olan Şakir Tuncay Uyaroğlu’nun konferansı; dilimizi daha dikkatli kullanmak adına önemli bir başlangıç olacak. Türkçemize sahip çıkmak için şahsi olarak hepimize büyük görevler düşmektedir. Hiçbir siyasi farklılık gözetmeden bu ülkede yaşayan kişiler olarak başka dillerin ve kültürlerin etkisi altında yozlaşma tehlikesi içindeki Türkçemize sahip çıkmalıyız” dedi.
Türkçe’ye önemli hizmetleri olan Prof. Dr. Saim Sakaoğlu da, toplum olarak yabancı kelimeyle konuşmaya şartlandırıldığımızı vurgulayarak şöyle dedi: “Eğer hepimizin içinde dilimize karşı bir sevgi uyandıramamışsak; annemizle konuşurken kullandığımız o cıvıl cıvıl Türkçemizi yeniden ayağa kaldıramazsak inanın torunlarımızın Türkçe konuşma oranı son derece azalacaktır. Eğer biz günlük hayatta sıkça kullandığımız cep telefonunda ‘Selam’ kelimesini ‘slm.’ diye kısaltıyorsak ruh kalmamıştır.”
1970’li yıllarda birtakım densizlerin “çok oturgaçlı götürgeç, sosyal otlangaç” gibi bazı ucube kelimeleri dilimize mal etmeye çalıştıklarını ancak başarılı olamadıklarını belirten Selçuk Üniversitesi Türk Dili Okutmanı Şakir Tuncay Uyaroğlu ise, “Türkçemize Fransızca’dan giren kelime sayısı 4 bin 760. Bunların önemli bir bölümü Tanzimat Dönemi’nin sözde aydınları tarafından dilimize yerleştirildi. Son 30 yılda Türkçemize yeni giren yabancı kelime sayısı 3 bin 800’ü geçti. Dünyanın en zengin dilleri arasında yer alan ve kolay öğrenilebilin bir dil olan Türkçemize sahip çıkmalıyız” şeklinde konuştu.
Beşiktaş spor kulübünün ‘BJK Store’ adlı satış mağazasının ismini ‘Kartal Yuvası’ yaparak Türkçe’ye katkı sağladığını belirten Uyaroğlu, diğer kulüplerin satış mağazalarına şu isimleri önerdi: “Fenerium – Sarı Kanarya, GS Store – Arslan Pençesi, Trabzon Store – Uy Uşağım.”
Selçuk Üniversitesi Türk Dili Okutmanı Şakir Tuncay Uyaroğlu, günlük hayatta yanlış kullanılan kelimelerin doğruları hakkında da bilgi verdi.
Uyaroğlu, söyleşiden sonra “Türkçe Konuşacaksak Türk’çe Konuşalım” adlı kitabını imzaladı.

HABERE YORUM KAT
UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.